
問(wèn):本科生論文中的外文文獻(xiàn)翻譯是是否會(huì)查重?直接用同學(xué)論文里的可以嗎?
當(dāng)然會(huì),如果實(shí)在要用,引用就可以了。同學(xué)的論文如果已經(jīng)是發(fā)表的,作為引用的一部分是可行的。
最后拿到論文檢測(cè)系統(tǒng)檢測(cè)一下,以防重復(fù)率過(guò)高。
問(wèn):本科生論文中的外文文獻(xiàn)翻譯是是否會(huì)查重?直接用同學(xué)論文里的可以嗎?
當(dāng)然會(huì),如果實(shí)在要用,引用就可以了。同學(xué)的論文如果已經(jīng)是發(fā)表的,作為引用的一部分是可行的。
最后拿到論文檢測(cè)系統(tǒng)檢測(cè)一下,以防重復(fù)率過(guò)高。問(wèn):英國(guó)大學(xué)查重會(huì)把學(xué)生論文翻譯成中文再查嗎?
英國(guó)大學(xué)查重不會(huì)會(huì)把學(xué)生論文翻譯成中文再查的,因?yàn)樗麄儗?duì)中國(guó)的文字含義不是很理解所以他們不會(huì)把英文翻譯成中文,這樣他們不便于理解這些文字,還不如用英文來(lái)的舒服。英國(guó)大學(xué)查重不會(huì)會(huì)把學(xué)生論文翻譯成中文再查的,因?yàn)樗麄儗?duì)中國(guó)的文字含義不是很理解所以他們不會(huì)把英文翻譯成中文,這樣他們不便于理解這些文字,還不如用英文來(lái)的舒服。英國(guó)大學(xué)查重不會(huì)會(huì)把學(xué)生論文翻譯成中文再查的,因?yàn)樗麄儗?duì)中國(guó)的文字含義不是很理解所以他們不會(huì)把英文翻譯成中文,這樣他們不便于理解這些文字,還不如用英文來(lái)的舒服。英國(guó)大學(xué)查重不會(huì)會(huì)把學(xué)生論文翻譯成中文再查的,因?yàn)樗麄儗?duì)中國(guó)的文字含義不是很理解所以他們不會(huì)把英文翻譯成中文,這樣他們不便于理解這些文字,還不如用英文來(lái)的舒服。直接就是英文版本。看不懂自己去翻譯或者找同學(xué)代翻譯問(wèn):研究生翻譯實(shí)踐報(bào)告論文查重是什么步驟?
答:如果只是查重的話,那么是沒(méi)有什么特別步驟的,只要能夠順利查出來(lái)就可以了,可能上面檢查比較多。